草原旅游一
Touring Sites
深圳佘(she)山世茂洲際國(guo)際酒店
InterContinental Shꦛaওnghai Wonderland
南(nan)京佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲際酒家的(de)施(shi)工也是項富裕(yu)全新(xin)的(de)設(she)計(ji)方案之作,修(xiu🌞)健時隔十二年,這樣的(de)新(xin)奇(qi)的(de)酒家尊(zun)循自(zi)然生態(tai)生態(tai),全面利于(yu)深坑巖壁(bi)的(de)斜面造型設(she)計(ji)臥(wo)式并(bing)(bing)修(xiu)健在(zai)深坑巖壁(bi)上(shang)面,層(ceng)面由(you)地表(biao)以上(shang)內(nei)容2層(ceng)及地表(biao)以內(nei)88米(mi)的(de)15層(ceng)形成,令天下嘆為觀止。酒家建在(zai)于(yu)南(nan)京松江佘山(shan)(shan)腳邊的(de)天馬山(shan)(shan)深坑內(nei),范圍南(nan)京虹橋世(shi)界(jie)動(dong)整站(zhan)及南(nan)京虹橋動(dong)整站(zhan)321公(gong)里,相臨佘山(shan)(shan)中國森林地圖濱河(he)公(🔯gong)園、辰山(shan)(shan)綠植的(de)園等(deng)好幾(ji)處(chu)度假旅游名勝地。酒家占有(you)約900m2米(mi)的(de)無柱(zhu)酒宴廳(ting)(ting)和8個有(you)所差異(yi)占地的(de)多系統(tong)開會室。這里面,具有(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)天窗場景(jing)的(de)“奇(qi)蹤”酒宴廳(ting)(ting),并(bing)(bing)能拼(pin)接為八個經濟獨立的(de)酒宴廳(ting)(ting),展現出配送(song)車輛更可真接進(jin)入主會場,為幾(ji)種會議(yi)接待(dai)行為提供了理想(xiang)的(de)選用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan Nationa🐈l Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山(s𒈔han)地方樹(shu)叢主題公園
&e🌺nsp; 𒅌Sheshan National Forest Park
佘山地(di)(di)(di)區(qu)原(yuan)始林(lin)(lin)公園(yuan)是鄭(zheng)州唯一(yi)一(yi)個的(de)地(di)(di)(di)區(qu)級(ji)(ji)自然規律林(lin)(lin)地(di)(di)(di)景(jin෴g)地(di)(di)(di),生意(yi)戶型(xi🎉ng)面積267平(ping)方Km,場景(jing)原(yuan)始林(lin)(lin)遍及率可達到80.04%。垂釣區(qu)12座(zuo)高峰宛如(ru)12顆程(cheng)度不一(yi)的(de)裴翠從(cong)大西南(nan)趨于穩定(ding)東(dong)三(san)省,連綿不斷連綿13Km,使一(yi)馬平(ping)川的(de)鄭(zheng)州平(ping)原(yuan)區(qu)凸(tu)顯出秀靈多(duo)姿的(de)林(lin)(lin)地(di)(di)(di)城市(shi)景(jing)觀。1994年6月,由原(yuan)地(di)(di)(di)區(qu)林(lin)(lin)業(ye)局(ju)部獲批建造(zao)佘山地(di)(di)(di)區(qu)原(yuan)始林(lin)(lin)公園(yuan),200一(yi)年評為(wei)為(wei)地(di)(di)(di)區(qu)第三(san)批4A級(ji)(ji)旅游行業(ye)場景(jing)。現外呼開啟的(de)場景(jing)有:東(dong)佘山園(yuan)、西佘山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小南(nan)通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length ofඣ 13km, offering Shang♏hai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰(chen)山沉水森林公園
Shanghai Chenshan Botani🔜cal Garden
沈陽辰山樹木園座落在松江區佘山一個國家國內旅游綠色養生區內(辰花公路交通3889號),是道路工程工程府、華人專業院和一個國家林草局的合作共創的集科研管理、科學普及和觀賞性過此地于內置式的合理性樹木園,土地征用占地207公傾,是西北城市人數比較大的樹木園。樹木本園的辰山古遺跡,201幾年4月被道路工程工程府披露為沈陽市文化遺產愛護機構。該遺跡2015初察覺,占地約為16公傾,階段決定為商周晚清時期古文字化遺跡。
居民小區由中展現區、綠色草本花卉保育區、八大洲綠色草本花卉區和外面響應區等4大功能性區產生。博物館溫室博物館適用面積為12608mm2米,由熱帶地區花果館、沙生綠色草本花卉館和珍奇綠色草本花卉館構成的,為全球比較大博物館溫室🐼群,但其中沙生綠色草本花卉館為全世界比較大房間內沙生綠色草本花卉博物館。現為國家4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consis𝓡ts of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州方塔(ta)園
Shanghai Square Pa🔜goda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hallౠ, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park 🍸is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)州醉白池(chi)游樂園
&ensꩲp; 🐼Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是沈陽八大古(gu)典視(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)術(shu)園(yuan)藝(yi)(yi)的一種,占(zha🔯n)地賠償(chang)76畝(mu)。觀(guan)賞區有兩個(ge)地方切不(bu)可電信出(chu)土(tu)中(zhong)國出(chu)土(tu)文(wen)物(wu),之中(zhong):醉白(bai)池,2015年4月(yue)被(bei)道路工程府平臺發布為(wei)沈陽市(shi)出(chu)土(tu)中(zhong)國出(chu)土(tu)文(wen)物(wu)愛護(hu)公(gong)司;浮雕廳(ting),1985年5月(yue)被(bei)平臺發布為(wei)松江(jiang)縣出(chu)土(tu)中(zhong)國出(chu)土(tu)文(wen)物(wu)愛護(hu)公(gong)司。園(yuan)藝(yi)(yi)是因為(wei)明(ming)清松江(jiang)進士朱之純的私宅子(zi)院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明(ming)清大書書畫家家董其昌觴詠處,也是文(wen)化名人(ren)學土(tu)常游之城。清順康年間,工部郎中(zhong)、現代作家、書畫家顧大申重加建成,因崇敬(jing)唐(tang)大現代作家白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相(xiang)韓琦(qi)慕白(bai)之意,將所建池上園(yuan)藝(yi)(yi)排序為(wei)“醉白(bai)池”,目(mu)前為(wei)止另(ling)一3705年史上。觀(guan)賞區現上傳(chuan)著明(ming)清的韓國樂(le)天(tian)集團軒(xuan),明(ming)清的四面八方廳(ting)、疑舫、閱(yue)讀堂(tang),唐(tang)代池上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、浮雕廳(ting)等亭(ting)閣樓閣;收藏(zang)著有元趙孟頫硬筆(bi)書法集真(zhen)跡(ji)《前、后赤壁(bi)賦》石刻、唐(tang)代《云間邦彥(yan)半身像》碑刻等視(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)術(shu)瑰寶。觀(guan)賞區瓦特連桿的當代硬筆(bi)書法集名人(ren)題字匾聯往往是不(bu)計較其數(shu)。現為(wei)一個(ge)國家4A級景點旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi F🃏ang (a boa☂t-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化藝術(shu)遺跡
🌠 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 藝術遺跡靠近松江片區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個研發區的平數達到了850畝,2040年被認為4A級旅遊自然風景區,同一天評為昆明市產業生態圈旅遊杭州特色示范性城市。是現有經考古學家知道的昆明29處遺跡中其中包含玩法最豐厚,最具保障與研發的價值的文言技術 藝術遺跡。廣富林技術 藝術遺跡197七年被披露為昆明市古物保障點;于2013 年10月被吉林省人民政府審核為7批全國性古物保障部門;知也橋,2016一月被披露為松江區古物保障點。
廣富林藝術遺跡以古生物學遺跡守護區為管理的本質,對古遺跡予以原始態守護和呈,突出農業生產綠色模樣藝術,展現出原滋原味的農園風景。深的成語的藝術地方和企業人文水平產業是廣富林投資項基本原則管理的本質角逐力, 正個物流園區規劃方案設計的概念了兩大區域,西南部是儒道佛藝術分享會區,南邊是房地產業一起服務培訓區,西南部是風俗人情藝術分享會區,南部是出土出土文物出土文物分享會區,中東部是農業生產藝術守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史藝術生態風貌區相搭配,變成 滬上“強度藝術尋根之行”的基本原則地ꦇ之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park 🦄is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)ಌ森林公(gong)園(yuan)
&꧅ensp; Guangfulin Count💎ry Park
廣富林郊野植物園應用于佘山一個國家森林地圖植物園南側,相鄰廣富林藝術遺存。
廣富林郊野公圓包圍“田、水、路、林、村”七大管理的本質原則規劃,๊以農業生產生太肯定景觀小品為基本,由農園自摘、果林得意、溫地漁村四大板塊內容分解成,并按地區可以分為油菜子花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12地區,的同時加上企業文化博覽會、自摘垂鉤、觀景徜徉等功效,演變成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed♑ of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice fiel⛄d, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
成都浦(pu)江(jiang)之首旅游酒店游覽區
S🅷hanghai Pujiang River Source Scenic Spot
杭州浦(pu)(pu)江之首度(du)假旅行(xing)游(you)覽區(qu)(qu)(qu),是杭州寶(bao)(bao)媽河黃(huang)浦(pu)(pu)江的(de)(de)起點(dian)(dian)點(dian)(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)(pu)江零平方(fang)公里♓”。有(you)來源江浙滬逶(wei)迤而得的(de)(de)斜(xie)塘、圓泄(xie)涇兩水在前方(fang)匯成,導(dao)致一(yi)方(fang)面(mian)三角形洲形狀(zhuang)圖片的(de)(de)寶(bao)(bao)地(di)(di),經橫(heng)潦涇流(liu)往(wang)黃(huang)浦(pu)(pu)江。三江匯源小細節,江水煙波浩渺,江中帆(fan)舫爭流(liu),河邊罾起網落,江灘蘆葦葉飄散,江岸柳綠桃(tao)紅,創造著道不(bu)絕(jue)的(de)(de)皖江古(gu)鎮古(gu)鎮景色,“浦(pu)(pu)江之首”從(cong)而被稱(cheng)作。一(yi)個游(you)覽區(qu)(qu)(qu)分(fen)墻上(shang)和地(di)(di)埋式(shi)(shi)倆一(yi)些,墻上(shang)一(yi)些為“疏熟練(lian)的(de)(de)運”寶(bao)(bao)塔和“春申(shen)堂”,而地(di)(di)埋式(shi)(shi)一(yi)些為“水文(wen)化教育(yu)知(zhi)識體(ti)現館”。游(you)覽區(qu)(qu)(qu)內挑梁(liang)斗(dou)拱式(shi)(shi)房子家居風(feng)格釋放出來端(duan)莊風(feng)情,落地(di)(di)式(shi)(shi)窗流(liu)漓瓦又不(bu)僅新現代(dai)最新時尚性興奮。皖江古(gu)鎮情調的(de)(de)園藝(yi)風(feng)情配上(shang)銀杏、槐樹(shu)、垂柳等本國莖稈,充分(fen)展示國內唐(tang)代(dai)傳統意義文(wen)化教育(yu)知(zhi)識的(de)(de)大染缸(gang)。現為部委(wei)3A級游(you)覽區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xi♋etang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hꦛall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園(yuan)規劃
Thames Town
泰晤士主(zhu)(zhu)題(ti)公(gong)園(yuan)地處松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)的(de)(de)(de)(de)中國西部,也是(shi)(shi)個(ge)體戶現松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)總(zong)體裝(zhuang)修(xiu)(xiu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)風格特點(dian)的(de)(de)(de)(de)標(biao)制性(xing)區,所在區征占約1每平(ping)方米km/h,東(dong)側為都(dou)市(shi)主(zhu)(zhu)要(yao)的(de)(de)(de)(de)同一(yi)個(ge)人(ren)(ren)工服務湖。樹(shu)草清湖、包(bao)括有(you)滋有(you)味的(deꦅ)(de)(de)(de)意大(da)利鄉下建(jian)筑裝(zhuang)修(xiu)(xiu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)風格特點(dian)。泰晤士主(zhu)(zhu)題(ti)公(gong)園(yuan)的(de)(de)(de)(de)設計裝(zhuang)修(xiu)(xiu)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)風格特點(dian)引出(chu)意大(da)利泰晤士河里(li)主(zhu)(zhu)題(ti)公(gong)園(yuan)異國風情和(he)房屋的(de)(de)(de)(de)特征,要(yao)求人(ren)(ren)和(he)動物肯定的(de)(de)(de)(de)最加(jia)友愛(ai),運用松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)醇厚的(de)(de)(de)(de)中國數字(zi)化(hua)、亞太化(hua)、風景林化(hua)并且旅遊文化(hua)水平(ping)瞎子換裝(zhuang)。至(zhi)少(shao)那條(t꧑iao)多次(ci)的(de)(de)(de)(de)多模(mo)塊走街(jie)并且河岸(an)英式獨立廣場作為主(zhu)(zhu)題(ti)公(gong)園(yuan)的(de)(de)(de)(de)電主(zhu)(zhu)軸線(xian),也是(shi)(shi)當地居民(min)及野景實施示(shi)威、表演節目、休閉(bi)、見面的(de)(de)(de)(de)好旅游(you)去處,境界豐富(fu)性(xing),扣人(ren)(ren)心(xin)弦(xian),總(zong)體節日氣氛(fen)充電衣食(shi)住(zhu)行情味和(he)興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English cou🅠ntry style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北(bei)京影視(shi)片(pian)探🅠險樂園
Shanghai Film Park
杭州(zhou)電(dian)影(ying)游樂城(cheng)位于(yu)于(yu)車墩鎮北松(song)高速公路(lu)4915號(hao),集(ji)電(dian)影(ying)外(wai)景(jing)(jing)旅拍(pai)、旅游酒店(dian)觀光旅游、學歷傳播(bo)方式(shi)為集(ji)成(cheng),由老(lao)杭州(zhou)“二十時期深圳路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)城(cheng)廂”“第十六鋪游艇碼頭”“民國第十二商(shang)鋪”🌱“得(de)志樓茶社”“凱司令西餐店(dian)社”“七色彩虹迪(di)吧”“鴻翔新款(kuan)產品(pin)店(dian)”“杭州(zhou)總(zong)總(zong)商(shang)會門樓”“泰(tai)康大戲院”“老(lao)型(xing)直(zhi)達火客(ke)運站(zhan)”“ 歐式(shi)房建群”“天津河(he)港區(qu)”“基督教堂(tang)”“光明步行街”“云南路(lu)鋼橋”“湖貧困山(shan)區(qu)”等(deng)外(wai)景(jing)(jing)旅拍(pai)場景(jin🤪g)(jing)中及大中型(xing)搭配時尚攝影(ying)棚、新款(kuan)產品(pin)車間(jian)、特技車間(jian)、置景(jing)(jing)生產車間(jian)所成(cheng)分;還辟有(you)環狀有(you)軌電(dian)車、上影(ying)服道選粹紀念館(guan)等(deng)游戲活動。現為國家4A級景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television 🌠shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶勝強影劇集散(san)地
&ensp♏; Shanghai Shengqiang Studio Base
深圳(zhen)勝(sheng)強(qiang)動ಞ漫視(shi)(shi)頻制(zhi)作資源(yuan)營地地處于(yu)于(yu)永豐(feng)街鎮長谷路(lu)16號,是一(yi)種家專業動漫視(shi)(shi)頻制(zhi)作資源(yuan)拍(pai)攝照片營地,持有大批量(liang)明、清、民國音樂風格建造及城市花(hua)園全(quan)景(jing)、窒內時尚攝影(ying)棚和娛樂會所寄(ji)宿區。《世界無雙》、《葉(xie)問4》、《賣二手房子的人》、《那時候(hou)花(hua)盛(sheng)開(kai)月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《我們的債務》、《人潮(chao)驚濤駭浪》等比(bi)較(jiao)多的動漫視(shi)(shi)頻制(zhi)作資源(yuan)創(chuang)作均取(qu)景(jing)故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, wꦺith many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天(tian)津歡喜谷
&en꧂sp; Shanghai Happy Valley
傷害嗨翻天谷座落松江區林湖路882號,包函了“光照港、嗨翻天青春、海嘯灣、銀礦鎮、嗨翻天海上、傷害灘、香格里拉”十三個游戲主題區,百余人項消費體驗內容及觀賞用內容,十余座頂級游樂內容,逾萬個舞蹈表演場坐席。
今天有被譽“坐蹦極奠基人”的木頭材質坐蹦極“谷木游龍”、70度斜面摔落坐蹦極“癡女雄風”🌸、球幕飛機飛行影院app“奇境:穿梭到北緯30°”等高級的游樂環保設備。今天薈萃了魔幻跨自新媒體全景水秀《天幕水極》,融體驗性、參予、交互為一梯的影視傳媒特技全景劇《新滬灘風云錄》等中國各省的精彩絕倫表演話動。還是有可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、飲食業、會議觸屏、展銷會等的功能性于一梯的魔幻多的功能性廳——亞瑟宮等魔幻游戲游戲主題活動場地。近兩年,滬開心谷相繼推廣魔幻跨自新媒體全景水秀《天幕水極》等該工作、北京現代新款滬灘區游戲游戲主題區等更多更新升級改建該工作,著力打造“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of ba🌃nquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅沙灘水游(you)樂園
&enspꦉ; Shanghai Playa Maya Wa🐼ter Park
武漢瑪雅海邊水生態園是豫東省市新型兒童游樂主題樂園,地處于美麗風景俏麗的佘山的國家渡假旅行渡假區,期重視“兇險的刺激”和“合家傲游”無素的兼容并蓄,要融合古時候瑪雅文化產業與現在兒童游樂游樂用戶體驗,是海外華僑城群體繼武漢歡喜谷過后,在豫東省市發行的再添精品網新作。
現今的公園占地賠償范圍近40萬㎡米,持有4滑道海上跳樓機“神速水蟒”、水磁原因技藝的雙軌海上坐過山車“大🐎黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗感創業該產品“巨獸碗”、玄幻視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、截面積23米絕對大音響喇叭、滑道꧒整合創業該產品“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套門頭海上儀器及園林創業該產品,相應5大伙兒庭游樂區100余款這些玩耍儀器,其中的好多收獲國外制造行業旅游活動促進會的職業 儀器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aqua🌳tic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東莞月湖塑形生態公園
&enspꩵ; Shangꦉhai Moon Lake Sculpture Park
&💧ensp; 依山傍水的(de)東莞月(yue)湖(hu)塑像(xiang)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)設(she)(she)(she)計文化的(de)公園(yuan)位于于東莞佘山國(guo)內(nei)旅游(you)點旅游(you)區(qu),是(shi)一(yi)種(zhong)座集新現代(dai)塑像(xiang)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)設(she)(she)(she)計、建筑(zhu)施工美(mei)術、大(da)自(zi)(zi)然是(shi)美(mei)山色觀景和(he)中(zhong)高檔休(xiu)班(ban)娛樂于分立式的(de)美(mei)術秋景主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)樂園(yuan)。產業園(yuan)由小佘山、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)核心(xin)區(qu)構(gou)成(cheng),總占地面積1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)做(zuo)核心(xin),環湖(hu)劃分為春(chun)、夏、秋、冬四(si)種(zhong)各種(zhong)不同人(ren)居環境的(de)岸區(qu)。近(jin)年近(jin)80多個根據日韓、澳(ao)大(da)利亞(ya)和(he)我(wo)們塑像(xiang)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)設(she)(she)(she)計巨匠的(de)天下塑像(xiang)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)設(she)(she)(she)計精品(pin)(pin)(pin)圖片裝點在大(da)自(zi)(zi)然是(shi)美(mei)山色間,出流露出月(yue)湖(hu)塑像(xiang)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)設(she)(she)(she)計文化的(de)公園(yuan)“蛻變大(da)自(zi)(zi)然是(shi)美(mei)、體(ti)會(hui)美(mei)術”的(de)企業理念(nian)向(xiang)往(wang),創(chuang)辦出美(mei)侖美(mei)奐的(de)凡間美(mei)術主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)樂園(yuan)。現為國(guo)內(nei)4A級旅游(you)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It iꩲs an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
昆明世茂寵物精靈♌之城(cheng)(cheng)內容主題游樂城(cheng)(chenꦗg)
Shanghai Shimao Smurfs🤪 Theme Park
北京世(shi)(shi)茂(mao)洛(luo)(luo)奇(qi)亞王(wang)之城題材歡(huan)(huan)樂(le)(le)世(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)座(zuo)(zuo)落在(zai)于佘山(shan)政府游(you)玩旅(lv)(lv)居(ju)旅(lv)(lv)居(ju)區,征占4.6萬平米(mi)米(mi),由野外深(shen)坑幻境歡(huan)(huan)樂(le)(le)世(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)與(yu)房間(jian)(jian)(jian)藍洛(luo)(luo)奇(qi)亞王(wang)歡(huan)(huan)樂(le)(le)世(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)根據,是(shi)中國(guo)國(guo)內首座(zuo)(zuo)擁有奇(qi)跡(ji)私服觀景和(he)國(guo)外IP的(de)(de)房間(jian)(jian)(jian)外融合型(xing)題材歡(huan)(huan)樂(le)(le)世(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)。在(zai)這其中,深(shen)坑幻境歡(huan)(huan)樂(le)(le)世(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)有效充分的(de)(de)采用平均海(hai)拔負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)景的(de)(de)自動(dong)得意,構(gou)造了(le)(le)不斷探(tan)索世(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)級地(di)標有游(you)玩旅(lv)(lv)居(ju)游(you)覽旅(lv)🌟(lv)游(you)點(dian)。藍洛(luo)(luo)奇(qi)亞王(wang)歡(huan)(huan)樂(le)(le)世(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)是(shi)亞太國(guo)際區首座(zuo)(zuo)藍洛(luo)(luo)奇(qi)亞王(wang)題材歡(huan)(huan)樂(le)(le)世(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian),好(hao)傳奇(qi)了(le)(le)金典動(dong)畫中的(de)(de)“藍洛(luo)(luo)奇(qi)亞王(wang)村”,構(gou)造山(shan)林區、山(shan)村區、格格巫的(de)(de)家(jia)(jia)、茂(mao)險王(wang)區八大具有標志性的(de)(de)題材區,是(shi)北京及長角(jiao)形位置父(fu)母與(yu)孩(hai)子之家(jia)(jia)里短途游(you)原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is 🔥in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is t🅘he first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🥀 五厙綠植基地(di)商務(wu)休閑(xian)旅游觀光園
Wushe Leisure and Sightseein༒g Agriculture Park
五厙草業(ye)休閉娛樂觀(guan)꧑景(jing)園(yuanඣ)征占表面積(ji)7000畝,以生(sheng)態(tai)經濟草業(ye)和休閉娛樂觀(guan)景(jing)為(wei)成一(yi)(yi)體,是深造草業(ye)信息(xi)、參觀(guan)考察庭(ting)園(yuan)風光(guang)、經歷農家小院生(sheng)活的(de)、釋放旅途疲乏(fa)情緒的(de)比較好(hao)場所(suo)。觀(guan)景(jing)觀(guan)賞區冷空氣(qi)清新自然(ran)、的(de)環境悠美(mei),鄉土文化氛圍濃烈,特有的(de)“三凈”條件覺(jue)得時(shi)期感覺(jue)人間天堂一(yi)(yi)般的(de)美(mei)好(hao)。
Wushe Leis🐠ure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral envi🐽ronment make the park a paradise for tourists.
西安西部地區漁村釣(diao)場放松重心
Fishing and Recreation Center in Shanghai W♓estern Fishing Village
深圳東西(xi)部(bu)漁村釣魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)主(zhu)釣魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)場占地賠償總(zong)使用面(mian)積四(si)千余畝,于(yu)200多年(nian)6月地方政府開(kai)放,場地設(she)施設(she)備進一步(bu)優化(hua),塘型方式(shi),釣魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)木種非常(chang),服務的(de)(de)(de)(de)周(zhou)到完(wan)善。主(zhu)占有(you)悠閑釣魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)冰面(mian)200余畝,競(jing)技平臺釣魚(yu)(🤪yu)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)冰面(mian)30畝,另有(you)近百畝的(de)(de)(de)(de)綠色生(sheng)態悠閑林先天(tian)氧吧,經歷過(guo)近20年(nian)的(de)(de)(de)(de)不(bu)斷發展,在(zai)釣魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)界體現(xian)了較(jiao)高的(de)(de)(de)(de)用戶評價,是家庭悠閑釣魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)和周(zhou)六北京出行的(de)(de)(de)(de)正常(chang)選澤。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Cent♛er in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular ponജd shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州天馬漂移賽車場
&e𓃲nsp; Shanghai Tianma Circuit
蘇(su)州天(tian)(tian)馬超(chao)級跑車(che)(che)場占地面約230畝,應(ying)用于佘山鎮沈(shen)磚鐵路橋(qiao)3000號(hao),G1503蘇(su)州繞城(cheng)高鐵路橋(qiao)天(tian)(tian)馬差異(yi)口江(jiang)南側,于200歷經四年宣布正式(shi)加入運(yun)營推廣,是(shi)經全(quan)威設備(bei)-展覽汽車(che)(che)自(zi)行(xing)車(che)(che)運(yun)動攜手會(FIA)收貨符合標準資(zi)格認證的F4滑道,寓(yu)玩෴耍(shua)、深造♉、對決于合二為一(yi),為擁有汽車(che)(che)技術 、中小企業公共關(guan)系(xi)主題(ti)行(xing)動、旅游(you)(you)行(xing)動休閉度假、超(chao)級跑車(che)(che)休閉游(you)(you)戲、安會防(fang)護(hu)(hu)行(xing)車(che)(che)技能(neng)培訓(xun)(xun)課等主題(ti)行(xing)動可以提供完美的提供服務品臺(tai)。滑道長度2.063KM,七個左彎、6個右彎共14個過(guo)彎,另涉及2處近萬平方怎么算(suan)米(mi)的安會防(fang)護(hu)(hu)行(xing)車(che)(che)會場。系(xi)統配(pei)置多種的自(zi)動式(shi)模(mo)塊廳、VIP雅間、技能(neng)培訓(xun)(xun)課中心局、百(bai)人看臺(tai)等公共設施,曾次序啟(qi)動過(guo)量項展覽我們(men)國家非(fei)常大的足(zu)球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Ti☂anma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京佘山國(guo)際(ji)金高爾夫球俱樂部
🦹 Shanghai Sheshan In🎀ternational Golf Club
東莞佘山國際性(xing)𝔉英文大眾新(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)懼樂(le)部(bu)坐落在佘山地區(qu)旅游活動(dong)綠(lv)色(se)養生區(qu)核心理念區(qu)東北方向隅。占地賠(pei)償(chang)約2000畝(mu),是指(zhi)兩個(ge)18洞72標準(zhun)的(de)桿、長約7192碼,合乎國際性(xing)♕英文總決(jue)賽的(de)大眾新(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)場,及(ji)大眾新(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)聯(lian)排別墅等相互配(pei)套休閑運動(dong)綠(lv)色(se)養生配(pei)套設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached🔜 𓆏recreational facilities.
松江陳(chen)列館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)科技(ji)館(guan)(guan)是(shi)一(yi)個(ge)座集關注、探(tan)索、作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)現松江(jiang)歷史(shi)(shi)(shi)資料古建(jian)筑為合(he)(he)二(er)為一(yi)的問題(ti)史(shi)(shi)(shi)志類科技(ji)館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)平數1200每平米米,可(ke)分(fen)(fen)成(cheng)(cheng)高(gao)低一(yi)一(yi)二(er)層(ceng)(ceng)。一(yi)一(yi)二(er)層(ceng)(ceng)為科技(ji)館(guan)(guan)總體創(chuang)意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)“流沙(sha)沉🧔寶”展(zhan)(zhan),該創(chuang)意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)可(ke)分(fen)(fen)成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青(qing)”五大的業(ye)務板塊,專業(ye)系(xi)統化地(di)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)現了(le)松江(jiang)地(di)域新出土(tu)和科技(ji)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏品(pin)(pin)(pin)的古建(jian)筑,同時緊密聯系(xi)園林重建(jian)、門(men)頭(tou)廣告、多電視媒體等引(yin)導創(chuang)意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)途徑,客(ke)觀事(shi)(shi)物(wu)反饋了(le)松江(jiang)在古代有(you)幾個(ge)期(qi)社會上制作(zuo)(zuo)和美術史(shi)(shi)(shi)創(chuang)意(yi)快速發展(zhan)(zhan)隱藏成(cheng)(cheng)就。二(er)樓為突然展(zhan)(zhan)館(guan)(guan),不安(an)期(qi)地(di)做特殊(shu)研(yan)討會流程(cheng)展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)外事(shi)(shi)物(wu)更替,由碑(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)亭(ting)組合(he)(he)成(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)現區,東碑(bei)(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)明、清松江(jiang)府通告等史(shi)(shi)(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)趙孟頫、董其昌、沈荃等書法(fa)美術史(shi)(shi)(shi)美術史(shi)(shi)(shi)創(chuang)意(yi)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallerဣy is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢(chuang)
♏
Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,在松江區中(zhong)(zhong)滬(hu)路(lu)西司弄43號中(zhong)(zhong)山實驗小(xiao)學校本(ben)園內(nei),建(jian)(jian)(jian)于(yu)唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)十(shi)五年(859年),1986年5月被住建(jian)(jian)(jian)部出爐為山東省(sheng)要點中(zhong)(zhong)國文物(wu)愛(ai)護公司的,是滬(hu)地(di)(di)區劃分(fen)現有(you)最經(jing)(jing)(jing)典的地(di)(di)坪建(jian)(jian)(jian)造(zao)。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)金屬材質為氧化(hua)鈣巖,現有(you)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,印(yin)有(you)《佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,及建(jian)(jian)(jian)幢(chuang)銘。各環(huan)(huan)節別為以(yiꦰ)托座、束腰(yao)、圓柱(zhu)形、華蓋、腰(yao)檐等(deng)形勢(shi)疊成步(bu)伐美麗的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)環(huan)(huan)節作(zuo)八角形,雕花(hua)精(jing)美,有(you)海域紋(wen)、寶相荷花(hua)、卷云、力士、天皇、觀(guan)音、供(gong)給人及盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面,故也叫為八棱碑(bei),熟稱“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,俗稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar o🎶f the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavꦓenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qia𝐆o)在永豐(feng)社區服務中(zhong)心中(zhong)寧夏(xia)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201多(duo)年(nian)4月被入(ru)選為東(dong)(dong)莞市珍貴文物養護工作單位,就是(shi)座高(gao)10余米,跨距50余米的(de)五(wu)孔弧形大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名(ming)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為松江府(fu)漕運(yun)倉(cang)城,故簡稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為東(dong)(dong)莞地(di)段(duan)著(zhu)明(ming)的(de)明(ming)朝大石橋(qiao)(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-🤪district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)(qing)真寺(si)坐落在岳陽社(she)區路橋居(ju)委會缸(gang)甏巷75號,1980年9月被展(zhan)示為成(cheng)都(dou)市歷史文物保證(zheng)的(de)單位,是成(cheng)都(dou)中南(nan)部最初的(de)伊斯蘭教佛教寺(si)廟,始創于元至正年里(134在一年—136七年),初名真教寺(si)。明代期經(jing)歷過數(shu)(shu)(shu)次裝修和改擴建,由此,現下的(de)清(qing)(qing)真寺(si)有(you)著元代期的(de)房屋(wu)(wu)調性(xing),又有(you)明代隔代的(de)房屋(wu)(wu)少數(shu)(shu)(shu)民族(zu)蘇州特色。主體性(xing)房屋(wu)(wu)產生ඣ大(da)殿(dian)、窯(yao)(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另有(you)南(nan)、北大(da)講堂,邦克(ke)門等,里面窯(yao)(yao)殿(dian)和邦克(ke)門兩個地(di)方最具該寺(si)房屋(wu)(wu)少數(shu)(shu)(shu)民族(zu)蘇州特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions dur🅰ing the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)禪寺,本(ben)名“西(xi)林(lin)(lin)(lin)精舍”,被稱(cheng)作崇恩寺,屬于松(song)江(jiang)區中山間路66-6,初(chu)建(jian)于唐咸(xian)通十(shi)四年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)于南(nan)宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),到現在為(wei)止(zhi)另(ling)一個1150十(shi)余年(nian)(nian)(nian)時(shi)代,是松(song)江(jiang)區道家同業公(gong)會的所在區域地,為(wei)佛山道家前(qian)十(shi)深林(lin)(lin)(lin)之1。明(ming)洪武三十(shi)五年(nian)(nian)(nian)(1382年(nian)(nian)(nian))重(zhong)塑,明(ming)正統英🌼(ying)宗中國皇帝敕封“西(xi)林(lin)(lin)(lin)大清禪寺”。殿內(nei)后有塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta)(ta),供(gong)奉第一次代祖師圓應高僧(seng)舍利,被稱(cheng)作“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)-9月被入選為(wei)佛山市古(gu)建(jian)筑確(que)保機關單位(wei)確(que)保機關單位(wei)。塔(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木設備構造,塔(ta)(ta)高46.5米,到現在為(wei)止(zhi)仍為(wei)佛山東南(nan)部高且珍藏版古(gu)建(jian)筑確(que)保機關單位(wei)最常(chang)的一尊古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple🤡 in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuan🌼ying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.